ISO 17100 деген эмне?
ISO 17100:2015 сапаттуу котормо кызматтарын көрсөтүүнүн негизги процесстерине, ресурстарына жана башка аспектилерине талаптарды белгилейт. Стандарт котормонун толук циклин камтыйт — техникалык тапшырмадан баштап котормо, редакциялоо, корректура жана акыркы текшерүүгө чейин — жана котормочулардын компетенциясына, куралдарга жана сапатты башкаруу процесстерине талаптарды белгилейт.
ISO 17100 кимге керек?
- Корпоративдик жана мамлекеттик келишимдерге умтулган тил кызматтарынын провайдерлерине (LSP)
- Мамлекеттик тендерлерге жана ЕС институттарынын тендерлерине катышкан котормо бюролоруна
- Эл аралык компаниялардын ички котормо бөлүмдөрүнө
- Юридикалык, медициналык жана техникалык котормо адистерине
- Локализация жана субтитрлөө компанияларына
Негизги талаптар
- Котормочулардын компетенциясы — ар бир котормочунун лингвистикалык, предметтик жана котормо компетенциясын документалдык тастыктоо.
- Редакциялоо процесси — бардык котормолорду экинчи квалификациялуу котормочу тарабынан милдеттүү эки тилдүү редакциялоо.
- Долбоорлорду башкаруу — техникалык тапшырмалар, файлдарды башкаруу жана кардар менен байланыш үчүн аныкталган процедуралар.
- Техникалык ресурстар — CAT-куралдары, терминологияны башкаруу жана котормо эс тутумун контролдоо.
- Сапатты контролдоо — тапшыруу алдында алдын ала текшерүү, оңдоо жана кардардын кайтарым байланышын иштетүү процедуралары.
ISO 9001 менен интеграция
ISO 17100 — адатта ISO 9001 (сапат менеджменти системасы) менен бирге ишке ашырылган тармактык стандарт. BALTUM интеграцияланган ISO 9001 + ISO 17100 программасын сунуштайт, ал бир убакта корпоративдик сатып алуулар үчүн жалпы сапат менеджменти талаптарын жана ISO 17100нун котормо боюнча атайын талаптарын — бирдиктүү СМК структурасынын алкагында канааттандырат.